

Короче, написал этот текст, чтобы впредь не тратить лишнее время на объяснения и доказательства, если свидомым вообще возможно что-либо объяснить и доказать. Желающие могут просто кидать ссылку на этот пост и пусть поклонники альтернативной истории попробуют опровергнуть летопись.
Чтобы узнать правду о "руССких" заглянем в Повесть Временных Лет, а именно в Лавре́нтьевскую ле́топись. Для справки: Лавре́нтьевская ле́топись — одна из древнейших русских летописей. Название летопись получила по имени монаха Лаврентия, указанного как написавшего данную книгу в колофоне. Закончена была в 1377 году и считается, что в точности повторила тверской свод 1304 года. В любом случае летопись написана в "домоскальский" период и хранилась во владимирском монастыре.
Открываем летопись (благо современные технологии позволяют прочитать оцифрованные манускрипты прямо дома) и находим:
страница 59 первый столбец

Уверен, свидомые будут кричать: "руСьСкий это не руССкий", т.к. присутствует мягкий знак. Ну что ж, поищем без мягкого знака. И на странице 92 левый столбец самый верх находим следующее:

Явно, конкретно, железобетонно два С - РуССкий. Идем дальше.

Опять конкретно руССкие, да еще и воины, да еще и с победою великой.
Страница 96 второй столбец

В лето 6633, индикта третьяго лета. Преставися благоверный и великый князь русскый Володимеръ
Сканы больше вставлять не буду, но желающие могут проверить сами.
Страница 102
И так далее, и так далее. Есть в Лавреньевской летописи и русские, и роуськие, и русьские, и русины, причем все это про один и тот же народ и одну и ту же Русь - русскую землю. Можно, конечно, подискутировать о том, как постепенно слово "русьский" заменялось словом "русский" без мягкого знака, о более древних частях летописи и о более свежих, но совершенно понятно, что "руССких" изобрел не Петр I и не большевики в 1917 году.
Если что, то про Даля и его мнение правильного написания слова "русский - руский", я в курсе. Речь не о том.
А вот украинцы, увы, в лаврентьевской летописи вообще не упомянуты. Обидно, да?
Традиционно даю ссылку на летопись, тут.
АПД: подкинули интересную ссылочку про аналогичное.
О русском
В сообществе многие свидомые неоднократно пытались противопоставлять руських - древних, настоящих - москальским русским. И написание этого слова так, как принято в современном украинском языке, - руський - тоже якобы правильное, настоящее, древнее.
Посмотрим, как обстоит дело в действительности. Возмём древний летописный свод - "Повесть временных лет". По списку Лаврентьевской летописи в нём примерно полсотни написаний с основой руск-, полсотни - русьск- и с десяток - русск-. Слов с основой руськ- я там вообще не нашёл. Надо отметить, что буква Ь (ерь) в русском языке изначально обозначала вовсе не мягкость предшествующего согласного, а особый краткий гласный. В 12 веке этот гласный звук исчезает в слабой позиции, отсюда и появление написаний с основой русск- - с двумя С, где рус- корень, а -ск- - суффикс. Но в то же время в текстах начинает превалировать написание руск-, осмысленное, вероятно, как написание слова с суффиксом -к- (руськ- иногда встречается, но очень редко).
В 16-17 веках руск- видим в подавляющем большинстве случаев, причём как в текстах Московской Руси, так и, особо отмечу, на территории нынешней Украины и Белоруссии. То же находим и в текстах 18 века - руский (и никакого руського).
Похоже, что написание "русский" начинает всё чаще появляться только где-то с 20-х годов 19 века. Вероятно, произошло "возвращение к корням", к написанию с суффиксом -ск- (по типу черкес-ский, матрос-ский). В прижизненных изданиях Пушкина, однако, чаще всего, кажется, встречается руск- - с одним С, хотя есть и русск-. Написание русск- становится нормой где-то с 1840-х годов. А вот когда появляются в украинском "руськие", пусть нам расскажут свидомые специалисты. Во всяком случае, я видел текст на украинском 1900-х годов, где писалось "руский", а не "руський".
Journal information