Ответы Андрея Карбышева Лепрозорию. Из коментов к этому видео - https://youtu.be/hJXSsjxxnzk
Кстати, к вопросу о пользе сумасшедших. :) Лепрозорий реально сумасшедший, но благодаря его бреду появились очень грамотные ответы специалиста(!) по данному вопросу.
Андрей Карбышев:
Мил человек, со времен как минимум "Русской правды" тянется вариативность написания "рускии", "русьскии" (а последнее - это де-факто удвоенное "с"). Это списки XIII-XV веков. И прежде чем выписывать, что "руске" и "русской" - это не похоже ни внешне, ни по смыслу, подучите историческую грамматику, в частности - историю соотношения кратких и полных форм прилагательных в словоизменении. Если вы воспринимаете "русские" как искажение слова "руские" (как будто бы это искажало смысл написанного), если предлагаете увязать формирование этноса с утверждением орфографической нормы, то вы просто идеологизированный малограмотный трепач, пардон за просторечие.
от себя - Как назывались русские в русских летописях. ч. 1 Русская правда
Андрей Карбышев:
Правда в том, что у вас нет никаких объективных оснований приписывать инвариантность тому, что в действительности именно вариативно (роускии/рускии/русьскъ/русьскии/русскии)
Андрей Карбышев:
Я вам источники приводил. Их и гораздо больше, где есть и «братие р(о)ус(ьск)ие», и «князи роуския», и «люди», и т.п. Но вы ж тут же стали вихлять, что «руские» и «русьские» - это совершенно не то же, что «русские». Я вам объяснил, почему это не так. Падение редуцированных отображается на письме и слова типа «татарьскии», «печерьскии», «русьскии» начинают писать как «татарский», «печерский», «русский». В слове «русский» корень "рус", суффикс "ск" и окончание "ий", и не фиг путать это с удвоенной КОРНЕВОЙ "с" греческого происхождения, как в слове «Россия» (греческого, а не франко-германского). Вариант с одной «с», распространенный до позднейшего времени («руские»), был орфографической традицией, но суффикс в нем был «к» (рус-к-ий), что не вполне клеилось с поздней нормой, где принадлежность выражалась суффиксом «ск» («польский», «псковский» и т.п.), а суффикс «к» выражал просто свойство («веский», «ноский», «тряский»), так что слово «русский» постепенно вытеснило «руского», хотя отдельные архаисты вроде Даля еще долго воспринимали «-СС» как ненужное иноземное влияние и кивали в сторону летописей, как вы сейчас киваете. Штука же в основном в том, что в 18 в. на волне классицизма возобладал обычай писать «росский», «россы» (с апелляцией к греческому названию Руси). ДО того писали «Русь», позже (16-17 вв.) «Русия» и «Росия», хотя нередко уже и «Россия», «российский». И только в слове «русский» ещё до 16-го века мелькало две «с» - именно потому, что корень «рус(ь)»+ типовой суффикс «ск». Вот и всё. Хотите слово «русский» (язык, князь и пр.) именно с двумя «с», вот вам ссылочки на сканы памятников:
а) список Ефросина XV века, там в конце 1-й страницы найдете упоминание «роусскаго г-на (господина) кн-зя Дмитрия Ивановича» (это Донской), в начале 2-й – «землю роуссьскоую» (надеюсь, вам не нужно объяснять, что «оу» идентично нынешнему «у»? На той же 2-й стр. найдете слово «моужествоу» и другие, если что):

б) азбука Бурцова-Протопопова, скан факсимиле 1637, где в конце страницы «д» найдете «русский язык», а в начале стр. «е» - «грамоту русскую»:


сканы Азбуки отсюда - http://photo.qip.ru/users/boroda77/2352263/all/?mode=xlarge
Это в продолжении темы Как назывались русские в русских летописях, а так же Русь, Русская земля:
ч. 1 Русская правда
ч. 2 Договор Смоленска с Ригою
ч. 3 Устав Владимира
ч.4 Устав Ярослава и Василия 1 (1419 г.)
ч.5 Договор Новгорода с немцами
ч. 6 еще Новгородские правовые документы
ч.7 XVII век
ч.8 XVIIв летопись Яна Бинвильского / Семена Голуховского
см также у
Journal information